LISA! Sprachreisen
Basiswortschatz Spanisch für den Beruf
Business-Spanisch aus der Praxis: Wortfelder aus dem Bildungsurlaub Barcelona


Der Wortschatz verbindet grundlegende Berufsbegriffe mit authentischen Situationen, wie sie in der katalanischen Wirtschaftsmetropole typisch sind: von geschäftlichen Terminen im Stadtzentrum über logistische Lieferungen im Hafen bis hin zu Gesprächen mit Teams in den modernen Büros zwischen Eixample und Poblenou. Die Übung darf mit Nennung der Quelle (LISA! Sprachreisen) kostenlos im Unterricht oder auf einer Webpage veröffentlicht werden.
Business-Sprachreisen Spanisch Barcelona - Grundwortschatz
Der berufliche Alltag in spanischsprachigen Unternehmen erfordert klare, stabile Formulierungen, die in jeder Situation funktionieren. Die folgenden Wortfelder und Beispielsätze sind ein direkter Auszug aus dem Stundenplan zur Vorlage beim Arbeitgeber unseres Programms Bildungsurlaub Spanisch Barcelona, das speziell für die Weiterbildung von Arbeitnehmern aus Deutschland konzipiert wurde. Ebenso werden diese praxisnahen Inhalte in den Business-Einheiten unserer regulären Sprachreisen in Barcelona vermittelt.
1. Begrüßen, Vorstellen, Kontakt aufnehmen
presentarse – sich vorstellen
ponerse en contacto – Kontakt aufnehmen
concertar una reunión – ein Treffen vereinbaren
Beispielsätze:
- Eine Person könnte sagen: Me llamo … y soy responsable del proyecto en Barcelona.
- Für eine erste Kontaktaufnahme: Nos ponemos en contacto para coordinar el trabajo con la oficina de Barcelona.
- Für die Organisation eines Treffens: Queremos concertar una reunión en nuestra sede del Eixample.
2. Informationen geben und anfordern
proporcionar información – Informationen bereitstellen
solicitar detalles – Details erbitten
aclarar un punto – einen Punkt klären
Beispielsätze:
- Sachlicher Hinweis: Podemos proporcionar información adicional sobre el contrato firmado en Barcelona.
- Für Rückfragen: ¿Podrían aclarar el plazo de entrega en el puerto de Barcelona?
- Für Nachverfolgung: Hacemos un seguimiento del informe enviado desde la oficina de Poblenou.
3. Projektarbeit und Aufgaben
coordinar – koordinieren
programar – terminieren
asignar una tarea – Aufgabe zuweisen
cumplir un plazo – Frist einhalten
Beispielsätze:
- Für Terminplanung: Necesitamos programar la próxima revisión con el equipo de Barcelona.
- Für Verantwortlichkeiten: El departamento comercial ha asignado la tarea al grupo de trabajo ubicado en Sants.
- Für Fristen: Todos los equipos deben cumplir el plazo acordado.
Für Zusammenarbeit: Coordinamos las fases del proyecto con nuestros socios en Barcelona.
4. Sachliche Hinweise auf Herausforderungen
(ohne das Wort „Problem“)
incidencia – Vorfall
retraso – Verzögerung
ajuste – Anpassung
Beispielsätze:
- Für Hinweise: Hemos detectado una incidencia en el envío desde el puerto.
- Für Zeitabweichungen: Puede haber un retraso debido a cuestiones técnicas.
- Für Anpassungen: Es necesario un pequeño ajuste en el presupuesto acordado.
5. Angebote, Verhandlungen, Preise
ofrecer – anbieten
presupuestar – kalkulieren
negociar condiciones – Bedingungen verhandeln
confirmar un pedido – Bestellung bestätigen
Beispielsätze:
- Für Angebote: Nos complace ofrecer los servicios directamente desde Barcelona.
- Für Preise: Podemos presupuestar un importe fijo para el paquete completo.
- Für Verhandlungen: Ambas partes desean negociar las condiciones finales.
- Für Bestellungen: El pedido se confirmará al recibir la factura.
6. E-Mail-Korrespondenz
adjunto – angehängt
con respecto a – bezüglich
según lo acordado – wie vereinbart
de antemano – im Voraus
Beispielsätze:
- Für Anhänge: Adjunto el documento firmado en Barcelona.
- Für Bezug: Este mensaje es con respecto a la reunión en Diagonal.
- Für Vereinbarungen: Según lo acordado, continuamos con el plan revisado.
- Für Dank: Gracias de antemano por la colaboración.
7. Präsentationen und Meetings
presentar – präsentieren
resumir – zusammenfassen
destacar – hervorheben
Beispielsätze:
- In einer Sitzung: Hoy presentamos la versión final del informe para Barcelona.
- Für Struktur: La introducción resume los objetivos principales.
- Für Schwerpunkte: Esta diapositiva destaca los resultados obtenidos en la oficina del Eixample.
8. Telefonate und Videokonferenzen
unirse a una llamada – an einem Gespräch teilnehmen
poner en espera – in Warteschleife setzen
problemas de conexión – Verbindungsstörungen
Beispielsätze:
- Für Teilnahme: Varios colegas de Barcelona se unirán a la llamada.
- Für technische Hinweise: Estamos experimentando problemas de conexión.
- Für Gesprächsführung: ¿Podrían hablar un poco más alto? La conexión es débil.
- Für Weiterleitung: Le pongo en espera un momento.
9. Lieferungen, Logistik, Organisation
enviar – versenden
gestionar un pedido – eine Bestellung bearbeiten
llevar la logística – Logistik übernehmen
rastrear un envío – Sendung verfolgen
Beispielsätze:
- Für Versand: La mercancía se enviará mañana desde Barcelona.
- Für Bearbeitung: El equipo está gestionando el pedido.
- Für Logistik: Llevamos toda la logística internamente.
- Für Sendungsverfolgung: El envío puede rastrearse con este número de referencia.
10. Abschluss und Ausblick
avanzar – fortfahren
planificar – vorausplanen
preparar documentación – Unterlagen vorbereiten
Beispielsätze:
- Für Fortschritt: Estamos listos para avanzar a la siguiente fase.
- Für Planung: La empresa está planificando el próximo trimestre con la oficina de Barcelona.
- Für Dokumente: Prepararemos la documentación necesaria.
Zurück zur Hauptseite Sprachreisen.
